Bulletin de clarification n°1 pour la sélection d'une Agence de Communication pour la production de cinq (5) vidéos éducatives sur le stockage des produits alimentaires en Afrique de l’Ouest et au Sahel

img

Bulletin de clarification n°1 pour la sélection d'une Agence de Communication pour la production de cinq (5) vidéos éducatives sur le stockage des produits alimentaires en Afrique de l’Ouest et au Sahel

Date de publication :
Terça, 4 Fevereiro 2025
Date limite de soumission :

1

Introduction

Dans le cadre de l’avis à manifestations d’intérêt ci-dessus référencé, l’ARAA reçu des question réponses, en conformité avec ses procédures, le présent bulletin de clarification est établi pour répondre en question reçues à la date du 3 février 2025. Ce bulletin est diffusé à l’ensemble des entreprises ayant sollicité des clarifications ou ayant manifesté intérêt pour cette opportunité, il est également publié sur le site web de l’ARAA www.araa.org à la page de l’avis à manifestations d’intérêt.

2

Ǫuestions/Réponses

Questions

Réponses

 

 

 

 

 

 

1

1.Il y a une discordance entre le titre de la procédure, qui fait référence à la production de 5 vidéos éducatives, et les résultats attendus, qui indiquent la production de 8 vidéos animées d'une durée de 10 à 13 minutes dans différentes langues, ainsi que la production de 20 tutoriels d’une durée de e 1 à 2mn, accompagnés de leurs teasers respectifs d’une durée de 15 à 30 seconds. Pouvez-vous svp confirmer qu’il s’agit d’une erreur dans le titre de la procédure et que, dans l’offre financière, nous devons prendre en compte tous les résultats attendus mentionnés dans les TdR ?

Il y a effectivement une discordance. Il convient de se référer au contenu des TDR (disponible à https://bit.ly/4fCnR3g ). Les teasers ne concernent que les vidéos de 10-13 mn. A noter que le contenu des tutoriels et le contenu des vidéos doivent être intégralement cohérents. Les premiers étant conçus avec pour cible un usage individuel par les praticiens de terrain (via les réseaux sociaux et une plateforme de e- learning) et les deuxièmes avec pour cible un usage plus collectif lors des sessions de formation à destination des responsables d’organisations de stockage, de conseillers agricoles et ruraux des services d’appui-conseil et de vulgarisation des ministères de l’agriculture, des organisations de producteurs ou des ONG

 

 

 

2

L'objectif principal de cette mission est de produire des vidéos éducatives animées de haute qualité sur la base des contenus déjà disponibles, notamment les référentiels régionaux sur le stockage de proximité. Pensez-vous que ces vidéos animées peuvent recourir à des illustrations, des infographies et du motion design, ainsi qu'à des images d'archives réelles, ou est-il indispensable de les filmer sur le terrain ?

 

 

 

Oui il s’agit bien d’exploiter les ressources documentaires disponibles et de privilégier le dessin animé.

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

Quel travail sur le terrain est prévu ? Dans quels pays ? Quelle durée de tournage faut-il envisager ?

Nous concevons les missions de terrain pour permettre au réalisateur de s’imprégner des réalités, de capter des environnements réels du stockage local et lui permettant de concevoir les propositions de scripts et les projets d’illustrations. Ces missions peuvent utilement être mises à profit pour alimenter une banque d’images photos et vidéos. Nous envisageons les 4 pays suivants de sorte à capter la diversité des situations : Ghana, Bénin, Togo, Sénégal. Ceci pourra faire l’objet d’ajustements lors de la négociation du contrat et les implications sur les coûts sur justificatifs seront pris en considération à ce stade. Les missions devront être conçues et organisées pour ne pas dépasser quatre jours sur le terrain par pays, hors jours de voyages.

Questions

Réponses

 

 

 

4

Étant donné que les lieux de tournage seront sélectionnés lors de la pré-production, comment devons-nous présenter les coûts justifiables (perdiem, transports locaux et communication, etc.), puisqu'ils dépendent des lieux de tournage qui seront définis ? Ces coûts justifiables peuvent-ils être présentés seulement après la sélection des lieux de tournage, c'est-à-dire lorsque le contrat est déjà en cours

?

 

Les coûts sur justificatifs doivent être présentés sur la base des éléments précédents. Ces coûts pourront être ajustés lors de la négociation du contrat. Lorsque des coûts additionnels sont liés à une demande spécifique et explicite notifiée par l’ARAA, ils feront l’objet d’un remboursement par cette dernière

 

 

 

 

5

 

 

 

Comment voulez-vous que l’offre financière soit présentée ? Le coût total de la livraison de tous les résultats attendus, le coût par vidéo ou les honoraires de l’équipe ?

Il est préférable de présenter : (i) un tableau relatif aux honoraires (niveau d’effort par personnel et couts unitaires et total); (ii) un tableau relatif aux coûts sur justificatifs ; (iii) un tableau de synthèse. Chacun des deux premiers tableaux comprendra les bases unitaires de calcul et les coûts totaux. Un dernier tableau présentera les frais d’honoraires et les coûts sur justificatifs (selon une clé de répartition que vous définirez) pour chaque type de livrable (vidéos « longues » et tutoriels).

 

 

 

6

 

 

Cette prestation de service est-elle accessible à toute agence de communication ou d’audiovisuel disposant les compétences requises, ou est-elle réservé aux entreprises basées dans la région de l’Afrique de l’Ouest ou du Sahel ?

Elle est accessible à toute société de communication répondant aux exigences mentionnées dans les termes de référence, légalement constituée et en règle avec les règlementations dont elle relève. Les Prestataires sont réputés être informés des règles applicables dans chaque pays cible concernant les autorisations de tournage ou reportage audio-vidéo.

 

 

7

 

Chaque vidéo produite en plusieurs langues sera sous-titrée dans ces 3 langues mentionnées (EN, FR et PT) et les 7 langues ‘nationales’, ou est-il prévu d’inclure des voix off dans toutes ces langues ?

S’agissant de vidéos éducatives, il convient de privilégier les voix off pour chacune de ces langues. Le sous titrage additionnel est retenu pour les vidéos longues à l’attention des personnes malentendantes.

 

8

Dans le cas du sous-titrage, les traductions seront-elles assurées par l’unité communication de l’ARAA ou le prestataire devra-t-il se charger de cette tâche ?

 

Le prestataire est tenu d’intégrer ces coûts et de gérer les prestations sous traitées correspondantes

9

En cas de doublage, combien de voix off prévoyez-vous ?

R. Voir réponse à la question 7

 

 

10

Dans le cas des 7 langues nationales, le personnel du comité composé pour suivre les travaux fournira-t-il un soutien pour confirmer les

sous-titres et le son, et éventuellement pour communiquer avec les personnes sur le terrain si le en cas de tournage ?

 

Oui. Cependant l’agence reste responsable des contenus des produits soumis à validation par le service communication de l’ARAA

 

11

La manifestation d’intérêt peut-elle être soumise en français ou en anglais, ou y a-t-il une préférence ?

 

Les deux langues sont autorisées

12

Nombre de vidéos à produire

Cf. réponse à la question n°1 ci-dessus

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

Publics cibles : Disposez-vous d’une typologie détaillée des audiences visées (niveau d’alphabétisation, accès aux technologies numériques, habitudes de consommation des médias) ?

Les publics visés sont évoqués dans le point V1. Et V2. des termes de référence. Ils peuvent être précisés de la façon suivante :

Les vidéos éducatives de 10-13 mn seront utilisées dans des sessions d’animation ou de formation conduites par des leadeurs, des cadres ou des formateurs d’organisations de producteurs, par des associations ou ONG spécialisées dans l’accompagnement des organisations de producteurs, par des techniciens des services d’appui-conseil/vulgarisation de l’État, etc. Le public de ces sessions sont des responsables

Questions

Réponses

 

 

de la gestion des stocks des organisations de producteurs ou éleveurs au niveau villageois ou inter-villageois.

Les tutoriels sont plus précisément destinés à ces derniers dans le cadre d’une utilisation individuelle ou en très petits groupes, à la demande.

Dans les deux cas, il convient d’adopter un langage très simple, très pratique et compréhensible, sans pour autant être « infantilisants ».

Les échanges entre le commanditaire et le prestataire permettront de s’assurer de l’adéquation du niveau de langage. Des tests seront effectués soit à l’initiative du prestataire soit à l’initiative de l’ARAA pour valider le choix des schémas, du langage écrit et oral.

La taille des fichiers doit correspondre au meilleur compromis possible entre la qualité et le temps de téléchargement de sorte à prendre en considération les zones où l’accès à internet est limité ou instable.

 

14

Formats adaptés aux réseaux sociaux : Doit-on prévoir des versions spécifiques adaptées aux réseaux sociaux (teasers, formats verticaux pour mobile) ?

 

Oui

 

15

Contraintes techniques ou réglementaires : Existe-t-il des exigences particulières à respecter pour la diffusion des vidéos dans les différents pays ciblés ?

 

Les vidéos doivent être fournis selon les standards internationaux (Full HD)

 

16

Les fournisseurs peuvent-ils proposer des vidéos d'animation 2D complètes (plutôt que des vidéos de style documentaire) ?

Oui, c'est mieux que les vidéos de style documentaire.

 

 

17

Les termes de référence précisent que les propositions ne doivent pas dépasser 30 pages et être rédigées en un seul format PDF. Les propositions techniques et financières doivent-elles être contenues dans un seul document ? Nous envoyons généralement des PDF séparés.

Les propositions techniques et financières doivent être soumises dans un seul document PDF.

 

18

Dans quelle devise la proposition financière doit-elle être rédigée ?

Toute devise des États membres de la CEDEAO, l'euro ou l'USD.

19

Veuillez indiquer le budget alloué à ce projet.

Divulgués

 

 

 

20

Traductions : Nous constatons que les 8 vidéos principales doivent être fournies en anglais, français et portugais + 7 langues supplémentaires.

 

Dans quelles langues les 20 tutoriels doivent-ils être fournis ? Anglais, français et portugais uniquement ou anglais, français et portugais + 7 langues supplémentaires ?

Pour les vidéos et les tutoriels : seules les trois langues officielles de la CEDEAO sont le français, l'anglais, le portugais

 

 

Seulement les trois langues

 

21

Et l'ARAA fournira-t-elle des traductions dans les 7 langues régionales

?

Non